Keine exakte Übersetzung gefunden für سند اعتراف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سند اعتراف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est à l'issue des vérifications d'usage que le récépissé est éventuellement délivré.
    ويُمنح سند الاعتراف في نهاية المطاف بعد إتمام التحريات المعتادة.
  • Le Comité, tout en notant que l'État partie a retiré, depuis 1998, son exigence d'une mention expresse de l'extinction des droits ancestraux et des titres autochtones dans les accords sur les règlements de revendications territoriales globales ou dans les lois ratifiant de tels accords, reste préoccupé de ce que les nouvelles approches, à savoir le «modèle des droits modifiés» et le «modèle de non-affirmation» ne sont pas très différentes de la méthode fondée sur l'extinction et la cession.
    وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد سحبت منذ عام 1998 شرط الإشارة صراحة إلى سقوط حقوق وسندات ملكية السكان الأصليين في إطار اتفاق شامل بشأن المطالبات أو في تشريع التسوية للتصديق على هذا الاتفاق، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك لأن النهج الجديدة، ولا سيما "نموذج الحقوق المعدلة" و"نموذج عدم الإقرار"، لا تختلف كثيراً عن نهج سقوط الحقوق وسندات الاعتراف والتنازل عنها.
  • Le Comité considère que, selon toute probabilité, l'Iraq n'aurait pas restitué les garanties ni reconnu sa dette s'il avait su que le requérant maintenait une réclamation individuelle distincte à son encontre.
    ويرى الفريق أن الاحتمال الأرجح هو أن العراق لم يكن ليفرج عن السندات ويوافق على الاعتراف بديونه، إذا كان يعلم بأن صاحب المطالبة يتابع مطالبة فردية مستقلة ضده.
  • Malgré cela, un très grand nombre de revendications sont restées sans suite et les parties prenantes reconnaissent, un peu partout, que les procédures actuelles de reconnaissance des droits fonciers autochtones demeurent coûteuses et lentes.
    ومع ذلك، لا يزال عدد كبير جدا من المطالبات دون تسوية، ويعترف أصحاب المصلحة المعنيون بهذا النظام أن العمليات الحالية الهادفة إلى الاعتراف بحقوق سندات ملكية السكان الأصليين لا تزال باهظة التكلفة وبطيئة.